
我在北外学
亚洲语种
是什么体验?
亚洲,是腓尼基人眼中太阳升起的地方。
亚洲,以最大的陆地面积承载世界大半的人口。
1954年,亚非会议我们发出中国声音。
1961年,北外亚非语系应运而生。
我在北外学亚洲语种是什么体验?
让我们跟随学长学姐的脚步,
走进北外,走进亚洲学院。
23级 亚美尼亚语 战泉宇
展开剩余92%在北外学习亚美尼亚语是什么体验?
——一段南高加索的奇妙旅程
大家好!我是亚洲学院亚美尼亚语专业2023级本科生战泉宇,很开心能通过文字,和大家分享我在北外学习亚美尼亚语的这几年。
感谢北外本科招生办公室的邀请,让我有机会在这个节点回望过去的点滴时光。对很多人来说,亚美尼亚语或许是一个“神秘又冷门”的名字;但对我而言,它是一个通往未知世界的入口,是我在人生中最奇妙、也最有温度的部分之一。
图:在亚美尼亚加尼神庙
故事从“陌生的字母表”开始
亚美尼亚语,拥有独立的字母体系——ԱԲԳԴԵ......每个字母都有自己的名字、历史和节奏。刚开始学习时,我也常分不清「Է」和「Ե」,写作课上手忙脚乱、口语课上磕磕绊绊。但正是这份“陌生感”,让我体会到语言学习的纯粹乐趣:你在一点点破解符号,重新习得思考世界的方式。
亚洲学院亚美尼亚语教研室的课程安排十分系统。除了基础的精读、听力、语法、口语,我们还学习亚美尼亚历史文化、宗教地理等内容。从南高加索山下古老的加尼神庙,到玫瑰石之城埃里温街头的咖啡香气,每一堂课都像一次“跨时空”的旅程。还记得第一次被老师点名朗读文段时,我总是磕磕绊绊。亚美尼亚语的重音位置、格式、词尾变化都让人头大,在一次次的动词变位与作业重写中,我慢慢学会了不害怕“不会”,也学会了为一点小小的进步而开心。
左图:埃里温剧院与图马扬像、十字架石
右图:亚美尼亚字母表
小语种的浪漫:用语言理解世界
常有人问我:“为什么选择亚美尼亚语?以后能做什么?”
其实,这个问题我也曾问过自己。
现在我想说——学习小语种的意义,从来不止在“实用性”。语言是一把钥匙,它通向文化、通向理解、通向更广阔的人类经验。通过亚美尼亚语,我第一次读到图马扬的诗,第一次在课堂上用亚语讲述“亚拉拉特山的传说”,第一次发现自己能和来自埃里温的朋友用他们的母语交流。那一刻,我真切地感受到语言的力量——它让远方不再遥远。
在文化节上,我们穿上亚美尼亚传统民族服饰,表演亚语歌曲;在迎新晚会上,我和同学们排练了基于亚美尼亚神话故事改编的《纳扎尔》,练到深夜,却笑声不断;在大一上学期,我更是惊喜地发现电影《石榴的颜色》的主体是亚美尼亚文化,讲述了这片土地上吟游诗人萨雅诺瓦的故事。还有那些无数次的图书馆自习夜、语音室的朗读回声、老师温柔的鼓励与纠错……所有这些片段,拼成了我关于亚语和23级小亚班的回忆。
23级亚美尼亚语师生与亚美尼亚驻华
大使夫妇、亚美尼亚在华留学生的合影
“语言落地”的真实体验
——在埃里温的日子振兴配资
大三的上学期,我有幸前往亚美尼亚国立布留索夫语言与社会科学大学(Yerevan Brusov State University)进行为期一学期的交换学习。这是我第一次真正踏上课堂上无数次被提及的那片土地。
刚到埃里温的第一天,天空格外湛蓝,街头的石榴雕饰、山间的亚拉拉特雪顶、以及人们微笑着说的“Բարեւ!”(你好)都让我觉得熟悉又新奇。那一刻,我突然意识到——课本上的语言真的活了,也是第一次,我真正有了用专业知识交流打破沟通壁垒的感觉。
在布留索夫大学的课堂上,我们学习亚语、俄语和文学历史,当地人的表达自然流畅,而我则在不断地倾听、模仿、纠正中,逐渐摸索到语言背后的思维方式。老师也说:“学亚美尼亚语,不只是会说,更要学会‘像亚美尼亚人那样去感受’。”这句话成为了我交换期间最深的体会。
交换期间,我也有机会近距离与驻亚美尼亚中国大使馆的工作人员交流。他们有的就毕业于北外,也有的是老一辈外交官——每一位都让我看到语言与国家之间的真实联系。也是在这里,我得到了温暖而又力量的鼓励:“你们学的这些‘小语种’,其实承担着国家对世界的‘温柔接触面’。外交,不只是谈判与文件,更是不同文明的对话。”
这句话让我久久难忘。那一刻,我第一次真正理解了语言的责任感。
过去在课堂上背的每一个动词变位、每一段历史背景,都不再只是考试内容,而是通向不同文化理解与沟通的桥梁。
于中国驻亚美尼亚使馆
左图:在亚留学聚餐
右图:加哈尔德修道院内景
给未来的你
如果北外也在你的选择之列,请相信:微语种不是“冷门”,而是一种“独特”。它会让你看见被忽视的世界,让你明白每个文明都值得被尊重,让你在多语言时代拥有一份真正属于自己的深度。
北外是一所自由、开放、包容的学校——这里的“语言”不只是沟通工具,更是一种探索精神。无论你学的是英语、俄语、还是亚美尼亚语,你都在用自己的方式,去理解这个世界的多样与复杂。未来很远,但每一次朗读、每一次翻译、每一次课上的闪光时刻,都会成为你飞向更高天空的翅膀。
Ամեն ինչ դեռ առջեւում է:
(一切都还在前方)
愿每一个学习语言的我们,都能在北外,找到属于自己的故事。
23级 阿塞拜疆语 寇鑫焱
大家好,我是北外亚洲学院23级阿塞拜疆语专业的寇鑫焱。当被问及所学专业时,我常常能看到对方眼中一闪而过的好奇——“阿塞拜疆”?这个位于南高加索、依偎在里海之滨的国家,对许多人而言确实略显陌生。然而,这条看似小众的道路,却为我打开了一扇通往广阔世界的窗。
在古丝绸之路上,阿塞拜疆是连接东西方的重要过境通道;而在当今“一带一路”的宏伟蓝图下,它更凭借其独特的地理与能源优势,成为欧亚大陆的关键物流枢纽与战略支点。
北外是目前国内唯一一所开设阿塞拜疆语专业的高校,阿塞拜疆语教研室现在由三位老师组成,教研室主任阿格申·阿利耶夫老师,和王思源、唐雨萱老师,这两位中国老师同时也是北外阿塞拜疆语的第一届毕业生。我们专业的三位老师教学各有特色,阿老师有着一口流利的中文,他不仅学识渊博,而且幽默风趣,他的课堂上有不少令我们开怀大笑的瞬间。王老师善于引导我们去探究语言语音的奥妙,唐老师则非常重视我们知识的扎实程度。三位老师在我们的学习和生活中保驾护航,让我们在大学前两年打下了扎实的语言基础,更通过生动的课堂与分享,让我们对阿塞拜疆的风土人情充满向往。
大一时阿老师带我们打雪仗
大二学期末全班师生聚餐留念
近年来,中国与阿塞拜疆的关系积极发展,我们专业的相关活动也非常丰富:我们在第一届中国-阿塞拜疆青年论坛做了独立发言;出席了阿塞拜疆独立日招待会;在中国第一届阿塞拜疆学国际学术研讨会上做志愿者;去大使馆参加相关活动;阿塞拜疆国家科学院一行也到访北外…… 除了这些较为正式的活动,我们还参加了亚非巡礼、万国博览会、新生风采大赛等校园活动,参加了阿塞拜疆朋友组织的诺鲁孜节庆祝活动。这些经历让课本上的词汇与语法变得立体而多彩,我们对这门语言的热爱也在实践中愈发真挚与深刻。
阿塞拜疆独立日招待会上全班师生和大使合影
亚非巡礼结束后和阿塞拜疆驻华大使的合影
大一时在迎新晚会表演班级原创话剧
《少女塔》
中国第一届阿塞拜疆学国际学术研讨会上
阿塞拜疆语专业师生留念
步入大三,我们专业的八名同学全部获得国家公派资格,分别赴阿塞拜疆的卡扎尔大学与巴库国立大学学习。漫步在巴库的街头,现代主义的建筑与内城的老城墙交相辉映,里海的风吹拂而过,古典和现代在此共舞。在这里,我常常因为老师们的热情负责而感到由衷的感激和幸福,也会因和阿塞拜疆朋友聊天时的共鸣而有所触动。我们不仅在纯粹的阿语环境中飞速提升着语言能力,更得以用双脚丈量、用双眼见证这片土地的温度——从老城茶馆里飘散的茶香,到街头巷尾人们热情的交谈,每一个细节让我们真正从“学习语言”走向了“理解世界”。
滨海大道
(远处三栋建筑是巴库地标之一的火焰塔)
除了专业学习,我也在学生工作中探索着更广阔的自我。作为班级团支书,我在班内开展团务工作,带领班级获得“活力团支部一等奖”的称号。大二我留任在了社团工作部和校友交流与教育基金服务协会。在社工部,我为一些大型社团活动的举办,例如社团文化巡礼、社团招新活动等贡献了自己的一份力量。在校交协会,我有幸采访到了北外的杰出校友们,并借助这个平台去到了外交部和新华社进行参观。这些经历不仅锻炼了我的组织协调能力,更让我收获了珍贵的友谊,让我的大学生活变得更加充实丰盈。
最后,想要对未来的学弟学妹们说,选择北外,选择一门语言,它为你打开的,远不止是一本词典里的世界。在这里,你会遇见倾囊相授的老师,结识志同道合的伙伴,并通过语言这座桥梁,亲眼去见证、亲身去参与外事活动和体验文化盛宴。这些经历所带来的视野、韧性与连接,将是独一无二的宝贵财富。
期待有一天,你也能在这里,找到独属于你的那份热爱。
22级 朝鲜语 薛浩宇
我是北京外国语大学亚洲学院2022级朝鲜语一班的薛浩宇。很高兴、也很荣幸能有机会和大家分享我在北外的学习生活与专业体验。
北京外国语大学亚洲学院的朝鲜语专业始建于1994年,至今已有三十年的教学积淀。作为一名朝鲜语专业的学生,我被问到最多的问题大概就是:“朝鲜语和韩语有什么区别?”其实,它们本质上是同一种语言,只是称谓上的不同。朝鲜语,也称韩语,是朝鲜与韩国的官方语言。我们2022级共有27名同学,专业氛围非常融洽,大家在学习上互帮互助,在生活中亲密如友。学院的老师们不仅学识渊博、教学严谨,更重要的是非常亲切,对每位学生都关怀备至。
朝鲜语专业三十周年系庆大合照
学习之余,我也积极参与学校和学院的活动。作为班长,我负责协调班级事务、组织活动,既锻炼了责任感,也让我学会了如何与不同性格的人沟通。后来,我加入学生会,先后担任干事和部长。无论是策划迎新晚会、设计宣传海报,还是协调不同部门的工作,这些经历让我真正体会到“团队合作”的意义——大家都在为共同的目标努力。那种集体的凝聚力和成就感,是我在课堂之外最宝贵的收获。
我大学生活中最重要的一部分,来自北外剧社。大一加入剧社,大二成为剧社社长,这段经历可以说占据了我大学生活的“主舞台”。我从小热爱表演,剧社让我重新拾起了舞台的激情。我们排练话剧、改编剧本、策划演出,从灯光到服装,从台词到舞台调度,每一个环节都需要花费心思。那种在排练厅里一遍遍打磨细节、到演出当天灯光亮起的瞬间所带来的成就感,是无可替代的。
如果要总结我在北外的两年多经历,我想说:北外不仅是一所语言的学府,更是培养世界公民的摇篮。在这里你能学到的不只是语言,还有看待世界的方式。
最后,想对未来想要报考朝鲜语专业的学弟学妹们说几句话:
首先,学习语言的过程一定会有枯燥和困难的时刻,但只要你坚持下去,总有一天会发现自己的努力都有意义。其次,别把语言学习仅仅当作“背单词、记语法”,试着去了解它背后的文化、历史和思想,那才是最有趣的部分。最后,要勇敢地走出课堂,多去交流、多去尝试。加入社团、参加活动、结识不同的人——这些经历会让你的人生更立体。
北外是一个包容、多元、充满可能的地方。希望未来的你们,也能在这里找到属于自己的方向,用语言去连接世界,用热爱去书写青春。
自由、浪漫、希望,
是北外生活的代名词。
兼容并蓄,博学笃行,
是每个北外学子的座右铭。
北外生活仍有许多精彩尚未发现,
敬请期待下期Insight BFSU!
采访|战泉宇 满笑辰 邴语宸
文案|陈钰雯
封面|王昭文
排版|丁语嫣
审核|张蔼湲 张卓阳振兴配资
发布于:北京市嘉多网提示:文章来自网络,不代表本站观点。